打造有意義的伙伴關系

譯力亞洲深信,慎選合作伙伴才能讓企業穩健成長,進而為客戶提供優質實惠的語言服務。我們與合作伙伴共享資源、人力和利益,從而在數個關鍵領域裡實現卓越,而不是在多個領域中表現平庸。這種雙贏的伙伴關系,是我們得以為客戶提供價格實惠的翻譯服務

我們將主要的資源集中在核心的業務上,並在非核心業務上借助合作伙伴的資源,以創造永續性的競爭優勢,並在實現資源與流程優化目標的同時,達到節省成本且讓客戶獲益。

在精益求精的過程中,意義的伙伴關系必須能夠做到互惠互利且相得益彰。這類伙伴關系可分為“策略聯盟”、“合資經營”、“客戶伙伴關系”及“新型雇主-雇員伙伴關系”。

策略联盟

譯力亞洲通常是一項策略聯盟的發起人,雙方有著共同的市場和經營理念,但因為產品不同而不存在著直接競爭關系。對客戶而言,策略聯盟能帶來更有連貫性和一致的服務鏈;服務商之間的默契更佳,效益自然更優。對譯力亞洲而言,這項關系則能加強我們的市場競爭力,加快成長步伐,以保持行業領先地位。

目前,我們的策略聯盟成員包括:

Elite Interpreters Asia Pte. Ltd(專業的口譯和同聲傳譯設備租賃公司)
Elite Linguistic Network LLP(語言課程、口譯培訓與中文咨詢公司)
LeftField Concepts LLP(品牌顾问公司)
Wellrich Pte. Ltd(,與我們聯系。)

若您有意加入我們的策略聯盟,請單擊此網頁表格 .

客戶伙伴關系

們與客戶建立伙伴關系是基於如下觀念:客戶是我們的伙伴,因此絕不會在言行上對他們造成任何傷害。我們認為這種伙伴關系旨在為彼此創造機會,而不是隻讓一方獲利。譯力亞洲因客戶的需要而存在,也因懂得經營客戶關系而成功。在當前競爭激烈的市場和變化莫測的環境中,穩定與客戶的伙伴關系至關重要.

新型雇主-雇員伙伴關系

盡管‘人才是我們最寶貴的財富’這種說法似乎有些老套,但確實是譯力亞洲所信奉的理念。人才是我們的知識庫,是我們公司競爭優勢的幕后推手。擁有訓練有素、高度敬業的員工是譯力亞洲成長和經營策略得以嚴格執行的關鍵。這在當前節奏快速的復雜世界中尤為需要,因為在這樣的環境中,單靠管理層的力量幾乎很難保証公司的競爭力。譯力亞洲成功的雇主-雇員伙伴關系植根於清晰的人員體系和流程,不僅反映公司的組織價值,而且體現了商業環境中採用的經營策略和態度。

總體而言,譯力亞洲從其客戶、員工、競爭對手及合作伙伴身上學習。在新的知識經濟時代裡,傳統的經營策略原則正面臨著挑戰。我們不再以有形資產為中心,不再為實現規模經濟而創建大型公司,而是將成功的推手放在建立聯系和實現無形資產上。作為一家公司,要想取得成功,我們需要了解並處理好周遭的人事關系。能否選擇適當的合作伙伴,是我們經營成敗的關鍵。

我們需要合作,因此明智選擇格外重要。請致電 +852 5801 9888 或通過我們的網頁表格 與我們建立伙伴關系。

您知道吗?   

有哪些方法能將翻譯成本控制在較低的水平?我們認為翻譯價格實惠是您選擇服務或產品本地化/翻譯時的關鍵要素和考量點。但是,好的翻譯必須在質量、成本、時間和市場四大因素中求取平衡。通過以下的基本規則,您不僅可以享有價格實惠的翻譯服務,而且翻譯質量也能保持在理想的水平。為降低翻譯成本,開發、營銷或網絡團隊的成員可參考以下的處理原則:

•    



確保您的原文件為最終定稿,並適用於翻譯工作。若在翻譯開始后再修改原文件,許多翻譯公司將根據客戶更改原文件的次數和字數計算費用。適用於翻譯的原文件是指字體可編輯修改。若譯員需要將文件重新編排成和源文件一樣的格式,不但需要花費更多的時間,而且費用也更高。
•    


清楚列明對翻譯文件的要求和指示,例如哪些段落或頁面不需要翻譯,以及對字體大小、版面和文件格式等的要求。如此一來不但可以避免譯員出錯或白費功夫,同時也可以讓您在最短的時間內取得更接近理想的翻譯本。
•    

有時候,討了小便宜反而要吃大虧。慎選譯員及翻譯公司,重視翻譯質量(而不只是價錢),既能避免譯文質量過差而需要重新翻譯的問題。重新翻譯不但得花上更高的費用,整個項目的完成時間也要加倍。
•    

盡可能提供術語詞匯表以及相關文件譯本作為參考資料。如此一來,不但能夠提高譯文在詞匯以及風格的一致性,而且也能減少不必要的修改。
•    

給於譯員充足的時間。倉促完成的譯文由於檢查次數不足而常出現一些小疏漏,這樣不但會增加您檢查文件所需投入的時間,而譯員也會征收加急費

充分實踐以上原則不但能讓您獲得價格實惠的翻譯,同時也能保証翻譯質量。譯力亞洲堅持提供實惠的翻譯服務,並讓您將省下的成本進行其它方面的再投資。請致電 +852 5801 9888 與我們的服務專員聯系,或通過我們的 網頁表格了解更多詳情。


Back to Top